Миры Филипа Фармера. Том 11. Любовь зла. Конец вре - Страница 33


К оглавлению

33

— Исаак Сигмен, Предтеча, да верносущным будет имя твое, благодарим тебя за то, что ты сделал возможным наше благословенное настоящее. Благодарим тебя за пищу, реализованную тобой из ее потенциала и дарованную нам. Мы знаем и верим, что ты сразишь Противотечу, пресечешь все его мерзкие посягательства на прошлое и этим изменишь наше настоящее. Сделай же наше, мироздание устойчивым и верно-сущным, не подверженным капризам времени. Мы, собравшиеся за этим столом, от души благодарим тебя. И да будет так. На все воля твоя.

Он поднял голову и взглянул на Жанет — она смотрела на него во все глаза. Повинуясь внезапному импульсу, он сказал:

— Ты тоже можешь помолиться, если хочешь.

— А вдруг тебе моя молитва покажется многоложной?

— Да, пожалуй, — растерялся Хэл. — Я сам не знаю, как у меня вырвалось такое предложение. Конечно же, я никогда бы не предложил помолиться израильтянину или, скажем, банту… Правда, я никогда не ел ни с кем из них за одним столом. Но ты… ты — другое дело. Ну, может, потому, что ты не относишься ни к одному известному мне народу. Я… я и правда не знаю.

— Спасибо, — ответила она и, описав указательным пальцем правой руки в воздухе треугольник, произнесла куда-то вверх: — Мы благодарим тебя, Великая Мать.

Хэл с трудом подавил в себе странное чувство неприязни, возникшей от такой многоложности, и, чтобы скрыть его, полез в ящик под столом и достал оттуда две широкополые шляпы с длинными вуалями. Одну он надел на себя, вторую протянул Жанет.

— Зачем это? — удивилась она.

— Чтобы не видеть друг друга в процессе поглощения пищи, — раздраженно сказал он. — Это очень удобно: между лицом и вуалью достаточно места, чтобы пронести вилку или ложку. Это называется столовый убор.

— Но для чего все это?

— Я же сказал тебе, он прячет наши лица во время еды.

— Ты что, хочешь сказать, что не можешь смотреть на то, как я ем? Может, тебя еще тошнит от этого?! — Ей передалось его раздражение.

— Естественно.

— Естественно?! Да что в этом естественного?

— Но ведь поедание… уф!., ну, оно выглядит слишком животно.

— И вы всегда так делали? Или только тогда, когда поняли, что вы не животные?

— Нет. До прихода Предтечи мой народ ел с нагими лицами, не ведая стыда. Но он не ведал тогда и верносущности.

— А израильтяне и банту тоже прячут свои лица во время еды?

— Нет.

Жанет поднялась из-за стола:

— Извини, но я не смогу есть с этой штукой на голове. Мне будет стыдно.

— Но я… Как ты не понимаешь? — дрожащим голосом взмолился он. — Если я буду есть в твоем присутствии без убора, меня… меня может вырвать.

Она что-то сказала на языке, которого он не знал, но по интонации он понял, что это ругательство.

— Ну извини меня, — пошел он на попятную. — Но так есть. Так должно быть.

Она тихо опустилась на свой стул и молча натянула на голову убор.

— Ну хорошо, Хэл. Но мы обязательно поговорим об этом позже. У меня такое чувство, что это разделяет нас с тобой. А в том хорошем, что дарит нам жизнь, не должно быть никакого разделения.

— Только, пожалуйста, старайся не издавать во время еды никаких звуков. И если захочешь что-нибудь сказать, прежде тщательно разжуй пищу и проглоти ее. Не затыкать же мне уши на время еды.

— Я сделаю все, чтобы тебя не вырвало, — мрачно пообещала она. — Можно только еще один вопрос? А как вам удается переносить ваших детей за едой?

— Они никогда не едят вместе со взрослыми. Единственные взрослые за столом — их иоахи. А они умеют быстро обучать правильному поведению.

— Ага.

Дальше ужин шел в полном молчании, лишь иногда напряженную тишину нарушало звяканье ложек о тарелки. Наконец Хэл, покончив с едой, снял свой убор.

— Ах, Жанет! Ты — редкостный повар! Ты так все приготовила, что я чуть было не впал в грех чревоугодия. А твой суп — вкуснее я не ел в жизни! Твой хлеб — просто деликатес, салат — шедевр, а бифштекс вообще выше всяких похвал!

Жанет едва притронулась к еде. И все же она улыбалась.

— Это мои тетки меня научили. У моего народа девочка с детства учится всему тому, что может доставить удовольствие мужчине. Всему абсолютно.

У Хэла вырвался нервный смешок, и, чтобы скрыть свою неуверенность, он закурил. Жанет тут же попросила у него сигарету.

— Раз я вся горю, от меня может пойти немножко дыма, — хихикнула она.

Хэл не очень понял, что она имеет в виду, но на всякий случай рассмеялся, чтобы показать ей, что не сердится за инцидент со столовыми уборами.

Жанет прикурила, вдохнула дым, раскашлялась и опрометью бросилась вон. Она вернулась из кухни со слезами на глазах, но тут же мужественно повторила свою попытку. А в скором времени она уже дымила, как заядлая курильщица.

— У тебя очень высокая приспосабливаемость ко всему, — заметил Хэл. — Ты очень; быстро обучаешься. Вот ты копируешь мои движения, мою манеру говорить… А ты знаешь, что твое американское произношение уже не хуже моего?

— Мне стоит показать что-нибудь один раз, и повторять уже не придется. Нет, я не претендую на то, что у меня высокий интеллект, скорее это, как ты отметил, инстинктивный талант имитатора. Что, конечно, не означает, что я не способна на то, чтобы придумать что-нибудь новенькое.

Хэл слушал ее непринужденную болтовню о ее жизни с отцом, сестрами и тетками и думал, что она уже забыла обиду на столовые уборы. Его радовало то, что она не будет таить ее в сердце, чтобы высказать в самый неподходящий момент. Он любовался ею: когда она смеялась, ее брови поднимались вверх — две темные полоски, расходящиеся от переносицы почти под прямым углом, затем резко устремляющиеся вниз к внешним углам глаз и заканчивающиеся маленькими пикантными крючками.

33